[bào]
5) = 菢
1) обнима́ть; охва́тывать рука́ми
2) держа́ть на рука́х; ня́нчить

抱孩子 [bào háizi] — ня́нчить ребёнка

3) пита́ть, леле́ять

抱希望 [bào xīwàng] — пита́ть наде́жды

4) оха́пка; обхва́т

抱干草 [yī bào gāncǎo] — оха́пка се́на

三抱粗的松树 [sān bào cūde sōngshù] — сосна́ в три обхва́та

5) выси́живать птенцо́в, сиде́ть на я́йцах

抱小鸡 [bào xiǎojī] — выси́живать цыпля́т

- 抱不平
- 抱恨
- 抱歉
- 抱头鼠窜
- 抱薪救火
- 抱养
- 抱怨
* * *
bào
I гл.
1) заключать в объятия, обнимать, охватывать, обхватывать; держать в охапке; держать на руках, нянчить (ребёнка)
懷裏抱一個孩子 держать на руках ребёнка
抱孩子 нянчить ребёнка
抱哺 держать в объятиях и кормить ртом (детёныша)
抱樹 обхватить дерево
2) иметь (ребёнка), появиться, родиться (о ребёнке)
他家抱一個孩子 у него в семье появился (есть) ребёнок
3) держать в руках, иметь при себе, нести; захватить; ухватить, ухватиться за...
抱石 держать в руках камень
抱火 схватить руками огонь
抱琴 держать в руках цинь (цитру)
抱布貿絲 имея на руках холст, обменивать (его) на шёлк
<> 抱瓦罐 держать в руках глиняный горшок (обр. в знач.: нищенствовать, просить милостыню)
4) окружать, огибать, охватывать; обступать со всех сторон; окутывать
抱村 окружать (огибать) деревню (о реке)
抱月 окутывать месяц (напр. об облаках)
5) носить (заключать) в себе; таить в (иметь на) сердце, лелеять; соблюдать, придерживаться (напр. принципа)
你抱什麼主義 какого принципа ты придерживаешься?
抱不平 быть возмущённым несправедливостью, носить в душе чувство несправедливой обиды
抱委曲 затаить обиду; обидеться
6) тесно облегать, точно подходить, быть впору (об одежде, обуви)
抱腳(身)兒 быть по ноге (по фигуре)
7) вскормить, вырастить, выходить (приёмного ребёнка); взять на воспитание, усыновить, удочерить
那個姑娘是抱來的 эта девочка взята на воспитание (приёмыш)
8) сидеть (на яйцах), высиживать
抱小雞 высиживать цыплят
<>抱空窩 насиживать пустое гнездо (обр. в знач.: остаться ни с чем, сидеть на бобах)
9) диал. сплотиться, организоваться (в...)
抱(成)團體 объединиться в коллектив, сплотиться
II сущ./.счётное слово
1) обхват
二抱粗的橡樹 дуб в два обхвата
2) охапка
一抱乾草 (одна) охапка сена
3) чаяния, намерения, стремления; желания
素抱 исконные чаяния (желания)
幽抱 сокровенные мысли
III собств.
Бао (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»